A Netflix Brasil está disponibilizando a décima primeira temporada de RuPaul’s Drag Race para o público nacional. Mas não como no All Stars 4 que o episódio, tecnicamente, saia no dia seguinte à exibição da VH1 dos EUA, por aqui os novos episódios chegam uma semana depois.
Vários fãs reclamaram dessa “uma semana de atraso”, mas pelo menos dessa vez fomos avisados com antecedência. A questão aqui, é que muitos de nós desconhecem os muito processos de tradução de uma legenda aprovada pela Netflix. Então vamos dissecar um pouco tal processo:
- O tradutor leva pelo menos três dias para legendar um episódio.
- Então vem o revisor, que precisa de um dia para revisar a legenda.
- Na sequência outro revisor entra em cena, levando mais um dia para revisão.
Só nesses processos já foram pelo menos cinco dias para fazer a legenda. Logo após isso tem toda burocracia para liberação da legenda.
Outro fator que pesa na demora da criação das legendas são os padrões usados pela Netflix, que impede que os tradutores usem uma linguagem mais coloquial. “Grana”, por exemplo, não se pode usar às vezes. Isso explica porque Drag Race fica descaraterizado de todo seu dialeto drag e LGBT que tanto curtimos, pois os tradutores precisam seguir o padrões rígidos de tradução da Netflix.
É uma pena, mas isso ocorre pois a plataforma tem prestadores de serviços do mundo inteiro, então para ela se faz necessário essa imposição de regras. Por exemplo, muitos produtos coreanos (séries e filmes) não são traduzidos por pessoas que sabem coreano, mas por tradutores de inglês, já que os scripts recebidos pelos legendadores vem em inglês. Isso faz perder várias particularidades linguísticas e às vezes de sentido, pois o processo de tradução é do coreano para inglês, do inglês para português.
Então é isso, espero ter elucidado um pouco para vocês porque a demora de uma semana na disponibilidade dos episódios novos de Drag Race na Netflix Brasil.